728x90

디모데전서 1장 7절

그들은 율법 선생이 되려 하지만 자기가 말하는 것이나 자기가 확신을 갖고 주장하는 것이 무엇인지 제대로 알지도 못한다

 

テモテへの手紙 一 1章7節

彼らは、自分の言っていることも主張している事柄についても理解していないのに、律法の教師でありたいと思っています。

 

처음 들어오시는 분들은 공지글을 확인해 주세요!

https://japanesebible.tistory.com/notice/20

 

[일본어성경] 처음 공부하시는 분들에게(히라가나)

안녕하세요, 주잉입니다. 생명의삶 QT를 기반으로 이제 약 20일정도 글을 작성했는데요, [일본어성경 하루 한구절] 블로그는 일본어를 본격적으로 공부하기 위한 채널이라기보다는 편안한 마음

japanesebible.tistory.com

728x90

 

[일본어성경 공부 해보기]

彼らは、自分の言っていることも(かれらは、じぶんのいっていることも、카레라와, 지분노 잇테이루 코토모) = 그들은 자신이 말하고 있는 것도

彼らは(かれらは、카레라와) => 그들은

自分(じぶん、지분) => 자신

の(노) => ~의

言っている(いっている、잇테이루) => 말하고 있다

言う(いう、이우) => 말하다

~ている(~테 이루) => ~하고 있다

こと(코토) => 것

も(모) => ~도

 

主張している事柄についても理解していないのに、(しゅちょうしていることがらについてもりかいしていないのに、슈쵸우 시테이루 코토가라니 츠이테모 리카이 시테 이나이노니) = 주장하고있는 사항에 대해서도 이해하고 있지 않으면서, 

主張(しゅちょう、슈쵸우) => 주장

している(시테이루) => ~하고 있다

する(스루) => 하다

*する(하다) 가 して(하고, 해서) 로 변화되었는데, 일본어에서 가장 자주 쓰이는 て형(~하고, ~해서) 변환에 대해서는 아래 글을 참조 바랍니다

https://japanesebible.tistory.com/30

 

[일본어성경] 출애굽기 16장 19절 (て형 - 테형 문법 설명 포함)

출애굽기 16장 19절 그때 모세는 "어느 누구도 그것을 아침까지 조금이라도 남겨두지 말아야 할 것이다"라고 말했습니다. 出エジプト記 16章19節 (일본어성경 개역개정・신공동역) モーセは彼ら

japanesebible.tistory.com

 

事柄(ことがら、코토가라) => 사항

について(~니 츠이테) ~에 대해서

も(모) => ~도

理解(りかい、리카이) => 이해

して(시테) => 하고

いない(이나이) => 있지 않다

いる(이루) => 있다

のに(노니) => ~한데, ~하는데도, ~인데도, ~텐데 등 보통 예견하는 상황과 다른 일 또는 반대되는 결과가 나타났을 때 표현하는 접속조사

 

律法の教師でありたいと思っています。(りっぽうのきょうしでありたいとおもっている、릿뽀우노 쿄우시데 아리타이 또 오못테이루) = 율법 교사이고 싶다고 생각하고 있다

律法(りっぽう、릿뽀우) => 율법

の(노) => ~의

* 명사와 명사 사이에 와서 '~의'라는 뜻을 갖지만, 문맥상 없어도 되는 경우에는 굳이 직역하지 않는다. (율법의 교사 = 율법 교사)

教師(きょうし、쿄우시) => 교사

でありたい(~데 아리타이) => ~이고 싶다 

である(데아루) => ~이다. 우리가 흔히 알고 있는 です(데스) 의 문어체이다

~たい(~타이) => ~하고 싶다

と(또) => ~라고 

思っています(おもっています、오못테 이마스) => 생각하고 있습니다.

思う(おもう、오모우)=> 생각하다

思って(おもって、오못테) => 생각하고, 생각해서

います(이마스) => ~있습니다

いる(이루) => ~있다

 

겸손히 주를 섬길 때 괴로운 일이 많으나 구주여 내게 힘 주사 잘 감당하게 하소서 / 인자한 말을 가지고 사람을 감화시키며 갈길을 잃은 무리를 잘 인도하게 하소서 / 장래의 영광 비추사 소망이 되게 하시며 구주와 함께 살면서 참평강 얻게 하소서 아멘(새찬송 212장, 겸손히 주를 섬길 때)

https://www.youtube.com/watch?v=jQleABEXOdU

+ Recent posts